Cultura

Comentario sobre la novela: Dos hermanos en la corte de Muhammad El Zurdo

Novela histórica finalista del certamen de novela histórica “Ciutat de Llíria-Francisco Gil Moriana”, 2021.

Título: Dos hermanos en la corte de Muhammad El Zurdo
Edeta Editorial, SL
ISBN: 978-84-124972-6-7
Autora: María Isabel Peral del Valle
Ilustrador: Ángel Soler Gollonet
Categoría: Novela histórica
Páginas: 200

He terminado de leer la novela histórica de la premiada escritora María Isabel Peral del Valle, que me ha entretenido durante el presente caluroso verano en las playas de Urbanova. El tema árabe me ha fascinado desde siempre, porque mis padres eran originarios del pueblo de Frigiliana, que aún conserva el casco histórico mudéjar, y donde tuvo lugar la batalla del Peñón de Frigiliana, en junio de 1569, último bastión de resistencia morisca en tiempos de Felipe II y su hermanastro don Juan de Austria, en la sierra de las Alpujarras.

En los años 90 me aficioné al tema árabe, con más ahínco desde que el gran Antonio Gala ganó el Premio Planeta en 1990 con su novela El manuscrito carmesí, que narra con gran acierto y lirismo la biografía apócrifa del último sultán del Reino Nazarí de Granada, Muhammad XII, (Boabdil el Chico); entonces, ingenuamente, pensé que yo podía escribir una novela semejante como la de Gala, pero no llegó adonde pensaba, aunque me sirvió para estudiar e investigar sobre la época nazarí.

La novela

Dos hermanos en la corte de Muhammad El Zurdo narra la trágica historia de Abdul y Utayfa, dos hermanos musulmanes, descendientes de un “cadí” de Medina Antakira (Antequera), que se exiliaron junto a su madre a Garnata (Granada) para ser testigos de la corte del emir nazarí Muhammad IX El Zurdo. En la época de la toma de Antequera, Fernando de Castilla era regente de Castilla por la minoría de edad de su sobrino, el rey Juan II de Castilla, de la casa de Trastámara, que sería posteriormente el padre de la reina Isabel la Católica por su matrimonio con Isabel de Portugal. Tras el cerco y la conquista de la ciudad malagueña, la de los dólmenes, en 1410, por el Infante Fernando, llamado posteriormente el de Antequera, (que sería más tarde rey de Aragón), el 16 de septiembre, hubo un gran exilio de sus habitantes con desplazamiento de la población musulmana hacia Archidona y luego hacia Granada.

Comienza la novela con una anacronía, es decir, por el final, con la muerte de la sultana Zhar, en junio de 1432, por causas que debe descubrir el lector. Es un recurso acertado que rompe la monotonía de las novelas lineales. La época acotada y descrita cronológicamente abarca entre 1410 a 1432 (veintidós años). La muerte extraña de la sultana Zhar será la intriga y la argumentación para obligar al lector a llegar al final.

Serie de frescos de la batalla de Higueruela, 1431, pintado por Fabrizio Castello, Orazio Cambiaso y Lazaro Tavarone. Se conserva en la Galería de Batallas del Real Monasterio del Escorial. Fotografía de Ian Pitchford (Fuente: Wikimedia).

Un año entes de la muerte de la sultana, tuvo lugar la terrible batalla de Higueruela en las proximidades del hoy pueblo de Atarfe (cerca de la ciudad de Granda), a favor de los castellanos y suponiendo la derrota nazarí, lo que origina una revuelta, y El Zurdo, habrá de exiliarse (otra vez) y huir a Almería, mientras le sucede al trono Yusuf IV, vasallo de Juan II. En cambio, su reinado le duró menos de un año, para volver a reinar otra vez El Zurdo.

La novela es muy entretenida, amena, educativa e interesante, en un contexto histórico bélico de la Reconquista en tiempos del sultán Muhammand IX, El Zurdo, del Reino nazarí de Granada, donde fue cuatro veces sultán. La autora describe muy bien las intrigas palaciegas y las traiciones de los emires, santones y de los clanes tribales como los Benegas y los Abencerrajes. Se nota la mano fémina de la autora cuando describe los palacios, los jardines y el sentir de las mujeres de los harenes, con cierto lirismo como en la frase: “El aroma de la yerbabuena dulcificó el aire” (pág. 27). Se nota que se ha documentado y ha trabajado mucho en esta novela. Su estilo narrativo es el de una narradora omnisciente, que lo sabe todo, con abundante riqueza léxica y mapas de situación para no perderse ni por la época, ni por la Alhambra, esa ciudad palatina que, aún hoy día, guarda sus misterios y enigmas.

El lector se complacerá del ambiente del lujo nazarí de Granada y una Valencia medieval cristiana donde conviven mudéjares y judíos. La novela se lee muy bien porque además aporta fichas personales, árbol genealógico y mapas.

Táctica militar de los castellanos

La táctica militar de los reyes castellanos y leoneses durante la llamada Reconquista o invasión de un territorio que antes nunca fue propio, —los musulmanes llevan ocho siglos asentados en la Península Ibérica—, se basó en la táctica de “divide y vencerás”, puesto que los propios musulmanes se mataban en guerras civiles propias, por ser de carácter muy belicoso e impulsivo.

Palacio del Generalife (Granada), 1985. Fotografía: Heparina (Fuente: Wikimedia).

Cuando los castellanos invadían o conquistaban un terreno o ciudad, imponían impuestos, llamados de capitulaciones, y los musulmanes debían pagar elevadas parias para mantener la paz, en treguas que rompían caprichosamente. Los reyes castellanos, indirectamente, imponían y quitaban sultanes con su política de violación de treguas, vasallajes elevados que empobrecían a los mudéjares, para indignar a los súbditos. Y, cuando reinaba un sultán, apoyaban al opositor. Con la misma estrategia y en nombre de Dios sobre Alá, los Reyes Católicos continuaron con la Reconquista hasta el 2 de enero de 1492.

Estilo de la novela

Por su estilo dialogado e intrigas palaciegas, pareciera una tragedia shakesperiana, o casi como un guion de cine para una película, que sin duda tendría mucho éxito, por las intrigas y traiciones y violencia tan al gusto de Hollywood. Suculenta por el uso de un vocabulario de origen árabe y arcaísmos castellanos como zaragüelles, faltriquera, nigromante, gualdrapas… que, sin duda, la enriquece. Y tampoco le falta una sensibilidad poética como en la frase “Al fondo, la Alhambra, con la alcazaba nueva y, como punto de fuga, la sierra cubierta de nieve” (pág. 35). Además, es rica en descripción de costumbres, como el comercio de la seda, los cueros, los guarnicioneros, la tintura de las pieles y repujados de las mismas, forjado de armas, impuestos, parias, leyes árabes y cristianas, lo que demuestra lo mucho que la autora ha leído sobre esta época tan compleja y a la vez tan vital.

La novela es compleja para los profanos en la historia de los nazaríes granadinos, puesto que las sucesiones al trono siempre fueron traumáticas y violentas. Esa anormalidad sucesoria siempre da origen a debilidades en los estamentos administrativos y sociales. 

La escritora Maribel Peral del Valle (Fotografía cedida por la autora).

No me extraña que la novela haya sido finalista de este premio del Ayuntamiento de Llíria en 2021, puesto que una novela de ambiente histórico es siempre exigente en documentación y demanda un gran esfuerzo de investigación de fechas e historias reales, unido a la fabulación que la complemente para argumentarla, y —lo más complejo—, situarla en un contexto histórico real de la mal llamada Reconquista, por no decir invasión de castellanos y aragoneses del Reino musulmán nazarí de Granada, situado en la Península.

No es misión del cronista desvelar nada de la trama de esta novela de ambiente histórico del siglo XV en el reino nazarí de Granda y Valencia, sino la de poner en antecedentes al lector de lo que se va a encontrar entre sus 38 capítulos, en sus 200 páginas de narración, con intriga, historia y cultura entre cristianos, judíos y mudéjares, aderezado con un rico vocabulario con términos de origen árabe como alcaide, cadi, azufaifo, aljama, muyahidín, tabit, triaca, etc.

Currículum de María Isabel Peral del Valle

Maribel actualmente reside entre Benidorm y Alicante ciudad. Es licenciada en Historia, procuradora de los Tribunales y documentalista. Ha trabajado como procuradora en Sagunto, Valencia; como archivera en el Archivo Histórico del Ayuntamiento de Valencia, en los fondos de la Taula de Canvi. Como bibliotecaria documentalista también ha desempeñado su trabajo en el Instituto de Estu­dios Fiscales de la Hacienda Pública, en Valencia; y como archivera documentalista en el Archivo Histórico de la Comunidad Euro­pea, en Florencia, Italia. Ha sido también profesora de Narrati­va en el Liceo Poético de Benidorm. Hoy está jubilada de la Administración Pública y es una mujer que escribe: ha participado en cuatro antologías de la Universidad de Valencia, en quince antologías del Colecti­vo Literario Biblio-café y en diez premios en relatos cortos publicados por las entidades convocantes.

Premios de Peral del Valle

La autora tiene diez premios literarios:

  • Premio Relato corto del Ayuntamiento de Constantí (Tarragona), 2009;
  • III Premio Digibook de Relatos, 2012. Editorial Obra Propia;
  • II Concurso de Relatos XECC 2012. Editorial Marlex;
  • Concurso 2012 de literatura erótica, Karma Sensual. Editorial Literarte. Argentina;
  • Concurso 2016 de literatura erótica, Karma Sensual. Editorial Literarte. Argentina II;
  • Certamen de Relatos Red de Bibliotecas Públicas de Castilla La Mancha. Diputación Provincial de Guadalajara. 2016;
  • I Certamen Literario Fundación Hermanos Pesquero. 2018;
  • Certamen Nacional de relato “Proyecto Nacional de Cultura”. Granada Costa. 2018;
  • Seleccionada para Antología con motivo del Congreso Nacional de la Sociedad Española de Farmacia Hospitalaria 2015. Publicado por Ediciones Jam;
  • Premio Fundación Hermanos Pesquero.

Peral del Valle también ha participado con varios relatos en cuatro antologías publicadas por la Universidad de Valencia y en quince antologías de Colectivo de escritores Biblio-café, Valencia.

Conclusión

Primero quiero felicitar a Maribel Peral del Valle por esta novela, escritora de reconocidos saberes sobre la dinastía de los nazaríes granadinos, a la que desde aquí alentamos a continuar escribiendo sobre el tema histórico en cuestión; y segundo anunciamos su presentación en la Sala Miguel Hernández de la Ciudad Universitaria, el próximo día 7 de octubre a las 20:00 horas. Será presentada por Consuelo Giner Tormo, presidenta de la Asociación Espejo de Alicante y por Ramón Palmeral colaborador de Hoja del lunes, así como con presencia de la autora con videos de ambiente histórico nazarí.

Sending
User Review
4 (3 votes)

Ramón Palmeral

Soy escritor con más de 40 libros publicados sobre temas diversos. Socio de Honor de Espejo de Alicante, socio del Ateneo Blasco Ibáñez de Valencia, colaborador de la Fundación Cultural Miguel Hernández de Orihuela. Publico crónicas culturales y políticas con un sentido satírico desde hace más de veinte años, puesto que considero que la labor del ciudadano y de la prensa es la de fiscalizar al poder. Dirijo el portal Nuevo Impulso.net de arte, cultura y opinión. Mi correo: ramon.palmeral@gmail.com

11 Comments

Click here to post a comment

*

code

  • Un honor ser presentada por un reconocido, prolífico y premiado escritor además, y en la misma medida, artista plástico y conocedor a fondo de nuestro pasado árabe.

  • Mis felicitaciones a Maribel Peral por esta fantástica novela en que lo histórico se adereza con las intrigas palaciegas, las traiciones y descripciones llenas de lirismo.
    Un gran artículo de Ramón F. Palmeral donde su erudición sobre el tema árabe, hace honor al origen de Frigiliana ( el pueblo de sus padres de reminiscencias mudéjares).
    Gracias por esta invitación a leer esta interesante y amena novela .
    Un abrazo
    Pilar Galán

  • La Sierra Nevada no puede ser un punto de fuga ya que ocupa todo el horizonte del paisaje de la Alhambra. Un punto de fuga es por definición un punto. He leído este libro y es una historia como otras muchas de traiciones palaciegas pero cutre y corta.

    • Respondiendo a Gabri, un comentario anónimo sin nombre ni apellidos y un mail que es fácil inventar.
      Con todos mis respetos:
      La novela ha obtenido un premio en el Certamen de novela histórica Ciudad de Liria, concedido por el Ayuntamiento de Liria y Editorial Edeta entre un número considerable de participantes. Esta novela histórica, ficción histórica, ha sido revisada por el catedrático de medieval de Granada don Rafael Peinado Santaella y orto tipográficamente por el muy premiado escritor don Vicente Marco Aguilar y don Salva Raga, especialista en publicaciones históricas relacionadas con la Historia de la Comunidad Valenciana. Lo de orto tipográfico, usted lo ignora. Yo NO “me” publico con faltas de ortografía y faltas de sintaxis.
      Pueden comprobar las biografías de estas autoridades mencionadas. Usted no me descalifica a mí, descalifica a un elenco de personas.
      Tiene doscientas y pico de páginas con un modelo de letra pequeña y en un formato que facilita su portabilidad para que haga de guía, pues lleva planos y mapas de los centros medievales de Valencia y Granada. La novela lleva una documentación exhaustiva. Una novela coral con varias tramas. Por algo ha sido elegida entre otras muchas.
      Para criticar una novela lo menos que se necesita es tener una experiencia lectora y una base cultural auténtica y no inventada. No ser un impostor.
      La palabra cutre significa de mala calidad, de mal gusto, de aspecto descuidado o sucio, ordinario, pornográfico… Es una edición muy cuidada. Siento que desconozca el diccionario. Una persona con cultural conoce las palabras contenidas en la RAE sin necesidad de diccionario.
      El punto de fuga en literatura no tiene el mismo sentido en pintura que en literatura. Se nota quién está detrás de este comentario.
      Transcribo definición de Teoría de la narrativa
      “El concepto de “punto de fuga” que expondremos a continuación se vincula con el de “línea de sentido” titulado precisamente La línea de sentido. La línea de sentido, tan abstracta como concreta puede ser la que conforman y da un símbolo a planteo, nudo y desenlace”
      Soy licenciada en Historia, Procurador de los Tribunales y Documentalista. Avalada por catorce premios y menciones en creación literaria. Esto lo digo para aclarar que si me arriesgo a hacer crítica de un libro lo hago con “conocimiento de causa”, no sin formación y por el simple deseo de destruir, lo hago con respeto humildad y sin egolatría. Si es una novela como otras muchas, intente escribir una y enviarla a un concurso. No se auto publique. Expóngase a medirse con auténticos escritores. Pero antes aprenda ortografía.
      Agradezco mucho esta campaña que está dirigiendo contra una novela premiada, pues está funcionando el refrán “Que hablen de mi libro aunque sea mal, ello la está dando a conocer y he de decir que está teniendo mucho éxito de ventas. En concreto en la presentación se vendieron 30 unidades. Todas las que llevaba.
      Muchas gracias. Su campaña está dando un resultado contrario a sus intenciones.

    • Gabriel o quien seas, eres un profano en la historia de los nazaríes, no has entendido nada de la técnica narrativa de esta novela histórica. Se ve que lo tuyo es la lectura de las novelas del Oeste.

Patrocinadores

Ojo al Lunes