Poesía

Atardecer

Fotografía: Giani Pralea (Fuente: Pixabay).
 El murmullo del agua
 dice lo que pienso
 Chiang Tzu 
 
 El sol
 que prende el fuego del alba
 declina en su propia sangre

 entre el ramaje de los árboles
 el viento lanza un último suspiro

 audible queda el murmullo del río

 pero el ojo que busca sosiego
 se embriaga con el vino
 que tan generoso vierte
 el atardecer. 

Germain Droogenbroodt

De En la corriente del tiempo. Meditaciones en el Himalaya.

Sending
User Review
0 (0 votes)

Germain Droogenbroodt

Belga (flamenco) afincado en Altea. Poeta, traductor, editor y promotor de poesía moderna internacional. Ha traducido más de 30 libros de poesía española, alemana, inglesa, francesa y latinoamericana, entre ellos obras de B. Brecht, Miguel Hernández, José Á. Valente, Francisco Brines, Juan Gil-Albert y ha realizado adaptaciones de poesía árabe, china, persa, japonesa, coreana...
Fundó la editorial POINT (POesía INTernacional) que lleva publicados más de 80 libros de poesía internacional. Junto a los poetas chinos Bei Dao y Duo Duo fundó un nuevo movimiento de poesía, el neosensacionismo. Organizó en Altea y Alfáz del Pi el festival internacional de poesía “La Costa Poética. Fue secretario general del “Congreso Mundial de Literatura” de Valencia. y del Congreso Mundial de Poetas. Destaca su labor en varias entidades dedicadas a la poesía como la presidencia de la Fundación ITHACA Droogenbroodt-Leroy de la Generalidad Valenciana.

Comentar

Click here to post a comment

*

code

Patrocinadores

Pactos