Poesía

Apacible mañana en el Himalaya

Fotografía: Gerd Altmann (Fuente: Pixabay).
 
Parece
como si la noche anterior
hubiera saciado toda sed
 
el día llega pleno de luz
y voces de pájaros
extraños al oído
 
a lo lejos
el sonido vacilante de una flauta
 
un rezo matinal
para Shiva, para Buda
o para cualquier otro dios
  
tan apacible parece esta mañana  
como si después de tantos siglos  
alcanzase la humanidad   
finalmente la paz   
finalmente tranquilidad.   

Germain Droogenbroodt

de En la Corriente del tiempo. Meditaciones en el Himalaya

Sending
User Review
5 (1 vote)

Germain Droogenbroodt

Belga (flamenco) afincado en Altea. Poeta, traductor, editor y promotor de poesía moderna internacional. Ha traducido más de 30 libros de poesía española, alemana, inglesa, francesa y latinoamericana, entre ellos obras de B. Brecht, Miguel Hernández, José Á. Valente, Francisco Brines, Juan Gil-Albert y ha realizado adaptaciones de poesía árabe, china, persa, japonesa, coreana...
Fundó la editorial POINT (POesía INTernacional) que lleva publicados más de 80 libros de poesía internacional. Junto a los poetas chinos Bei Dao y Duo Duo fundó un nuevo movimiento de poesía, el neosensacionismo. Organizó en Altea y Alfáz del Pi el festival internacional de poesía “La Costa Poética. Fue secretario general del “Congreso Mundial de Literatura” de Valencia. y del Congreso Mundial de Poetas. Destaca su labor en varias entidades dedicadas a la poesía como la presidencia de la Fundación ITHACA Droogenbroodt-Leroy de la Generalidad Valenciana.

Comentar

Click here to post a comment

*

code

Patrocinadores

Pactos