Ha llovido un poco desde que me presentaron a Cristina Delume y Bernard Wystraëte, en tiempos en que nuestra asociación, La Maison de France d´Alicante, empezaba a andar por discretos senderos culturales. Barajamos una serie de proyectos y, al final, organizamos aquel concierto para órgano y flauta en San Nicolás, así como otros dos conciertos en la basílica de Santa María.
Carlos Galiana.— ¿Cómo valoráis vuestra ya larga experiencia musical en Alicante?
Cristina Delume.— Hemos logrado un perfecto equilibrio entre nuestra vida parisina y nuestras largas estancias en Alicante donde venimos ofreciendo numerosos conciertos y recitales propiciados por la curiosidad artística del público alicantino.
CG.— Claro que Alicante no es París, y vosotros tenéis raíces musicales en la “Ville lumière”. Es todo un lujo, toda una trayectoria profesional. Por favor, habladnos de vuestra larga experiencia francesa.
CD.— Nuestra experiencia musical es larga y tendida, primero por los muchos años que tenemos y porque no hemos dejado nunca de crear y de interpretar nuestras propias obras. Bernard es flautista, director de orquesta y arreglista, compositor e intérprete de todo tipo de música ya sea clásica popular de jazz o contemporánea, por mi parte he querido ser un eslabón en la transmisión de la tradición oral del cante popular francés, español y sudamericano.
CG.— De vosotros me sedujo inmediatamente esa doble vertiente franco-española, ese imponente bagaje cultural que dais a compartir con un público tan amplio. Es justo lo que busca la Casa de Francia de Alicante: tender puentes culturales. Hablemos pues de aquel maestro: Joaquín Rodrigo.
CD.— Tuvimos la suerte de conocer al maestro Rodrigo en sus últimos días de vida y a su hija Cecilia presidenta de las ediciones Rodrigo quienes nos autorizaron a escribir un arreglo y a grabar una obra del maestro, que fue premiada en “Les Victoires de la Musique” de París.

CG.— La memoria de Joaquín Rodrigo “rescatada” por un matrimonio francés. ¿Cómo se fraguó ese entendimiento musical entre el maestro Rodrigo y el maestro Wystraëte?
CD.— Todo ello empezó en 1998 cuando Bernard quiso que el maestro Rodrigo le autorizara a escribir y grabar el arreglo de la “Aria antigua” para flauta y orquesta. Cecilia Rodrigo fue quien nos dio la autorización y de ahí nació una larga amistad que mantenemos hasta ahora.
CG.— Cristina, háblanos de tu vertiente literaria.
CD.— Mis estudios universitarios fueron lingüísticos y literarios, especializándome en Las lenguas latinas. Suelo escribir la letra de las cancines que Bernard compone. También traduje al francés las memorias de Victoria Kamhi, esposa de Joaquín Rodrigo, tituladas Main dans la main avec Joaquín Rodrigo (Éditions L’Harmattan/Ediciones Rodrigo).
CG.— Y, además, hablas también valenciano y guaraní… ¿Cómo es eso?
CD.— Cuando se aprende latín, portugués, catalán y se habla de “fábrica” francés y castellano resulta muy fácil familiarizarse con el valenciano. En cuanto al guaraní: tuve la suerte de estudiarlo en la Sorbona con Rubén Bareiro Saguier, poeta y embajador de Paraguay en París. Canté con Cristóbal Cáceres todas las canciones del repertorio paraguayo en español y en guaraní.
CG.— París bien vale una misa. ¿Y si la toca el organista Thierry Escaich?
Bernard Wystraëte: Sería la mejor manera de celebrarla, puesto que Thierry es el organista titular de Notre-Dame de París.
CG.— ¿Hablamos de nuestra Concatedral de San Nicolás de Bari? ¿Se merece que la mimemos con los mejores conciertos?
CD.— ¡Por supuesto! Tanto es así que Bernard le ha dedicado la composición de la obra titulada “San Nicolás de Bari” para flauta y órgano.
CG.— Regresemos a Francia y las composiciones de Bernard. Además de Marie Laforêt, Bernard ha ido componiendo para más cantantes. ¿Cuéntanos, Bernard, y menciona, si quieres, algunas anécdotas?
BW.— He acompañado a Cora Vaucaire, a Nicole Croisille y a Danielle Licari. También compuse obras y arreglos musicales para “Comédie Française” como flauta solo y director de orquesta.
CG.— Volvemos a Alicante. Tenéis listos 2 importantes acontecimientos en el Real Liceo Casino de la Explanada. Contad, contad.
BW.— ¡Efectivamente! El 17 de octubre tocamos en el Real Liceo. La actuación lleva por nombre “Bossa’Xo” con el Sowy grupo. Es un homenaje a Stan Getz con las bossa-novas más famosas. También se presentará el CD del espectáculo «Bossa’xo“, y otro de música romántica brasileira: “Brasil poético”. En cuanto al segundo proyecto del mes de diciembre, que es totalmente distinto…quizá lo hablemos más adelante…














interesante y magnífica entrevista . Muchas gracias por aportar cultura.
Se agradece su comentario. La cultura no ocupa espacio (menos en las bibliotecas).