Una publicación de la Asociación de Periodistas de la Provincia de Alicante

Poesía Sin fronteras

Regreso Nocturno

Imagen www.depositphotos.com.
Atrincherados en el silencio, esperamos noticias
del mundo exterior que no quieren llegar de inmediato.

Estamos en un extraño silencio, para todo lo que quería decir
es demasiado tarde. Eras un elemento estable, ahora estás acabado y te has ido.

A veces nos levantamos inquietos, vamos un momento a tu cama, miramos
con reverencia lo que yace ahí y lo que ha desaparecido.

Huérfana la habitación, a mi alrededor
el reposapiés recién tapizado, la taza recién usada,
dos hermanos rodeados por sus esposas, muerto el televisor,
las manchas en la alfombra y los papeles de defunción sobre la mesa.

Disuelto, quedas liberado.
En medio de la noche moribunda, tomo el último tren.

Marijke Hanegraaf, Holanda 1946.
Traducción Germain Droogenbroodt – Rafael Carcelén.

Noche oscura

Se marchitaron las flores
sus pétalos cayeron
tiznados en ocre
la ventisca hizo por ellos
en una inmensa tromba
que soltó sus furias azotando
aldeas y pagos...

Entre gruesos nubarrones
débiles gotas de rocío
y aquella tierra suelta
brotaron suaves colores
en forma de negra flor
que plácida llenó de luz
las noches más oscuras...

Ernesto Lobo, Perú.


Imagen de portada: www.depositphotos.com.

POINT Editions, POesía INternacional

La editorial POINT, POesía INTernacional, fue fundada en 1984 en Bélgica por el poeta flamenco (belga) Germain Droogenbroodt. Humanista y buen conocedor de Oriente, el poeta cosmopolita soñaba con hacer algo para favorecer un mejor entendimiento entre las naciones, las culturas y los seres humanos con la traducción, la publicación y la difusión de poesía moderna internacional.
Así, POINT ha publicado una extensa colección de poesía internacional: antologías de poetas con fama internacional, tales como Bertolt Brecht, Miguel Hernández, Odysseas Elytis, Czeslaw Milosz, Yannis Ritsos, Mahmud Darwish o Eugenio de Andrade. No hay fronteras en las publicaciones de POINT: poesía moderna alemana, austriaca, belga, bosniaca, búlgara, checa, china, coreana, italiana, japonesa, griega, haitiana, islandesa, libanesa, marroquí, macedonia, mallorquina, mongol, rusa, taiwanesa…
También POINT publica libros con poetas españoles que jamás habían sido traducidos al neerlandés: Miguel Hernández, Francisco Brines, Juan Gil-Albert y José Ángel Valente. O ediciones bilingües de poesía latinoamericana: antologías de Argentina, Chile, México o Nicaragua.

Comentar

Click here to post a comment